Los Chimús: (Fuentes Escritas)

Los Chimús: (Fuentes Escritas)

Llamamos así a todos los testimonios que los hispanos escribieron (u otros documentos durante la ocupación hispánica) después de escuchar a los nativos acerca del Estado Chimú, lo que en muchos de los casos no se  ajustan a la realidad porque no todas las crónicas, visitas, cartas, probanzas, etc. sobre el Estado Chimú se escribieron durante loa primeros años de la conquista sino que  continuó escribiéndose durante todo el dominio español en nuestra patria. A esto debemos agregar que, terminada la conquista quechua y a través de los mitimaes de castigo, muchos de los “altos dignatarios” fueron llevados a sitios diversos quedando la tierra  del “Chimo” literalmente  despoblada (en particular Chan Chan); sobresaliente –de ese modo- los pobladores de menor rango quienes habían tenido a carga la  administración Chimú y fue con ellos precisamente con quienes los Quechuas se entendieron mejor para obtener le tributo. Fue en estas circunstancias cuando  llegaron los españoles y estos señores que mantenían su identidad social y étnica, al paso de los años, agregaron la identidad política convirtiéndose así en cacique principal.

Todo esto pues, puede resultar forzado al tratar de reconstruir el origen y el modo de vida de los Chimús a través de crónicas, visitas, Actas de Cabildo, Probanzas, cartas, obras, etc y los dibujos dejados por Fray Baltasar Martínez de compañón.

La primera crónica que habla sobre los Chimús es la Miguel Cabello Balboa (Miscelánea Antártica), escrita en 1586, es decir, 120 años, después  de la conquista Quechua  sobre el Estado chimù. Las segunda crónica es una “Historia Anónima de Trujillo” escrita en 1604, es decir 138 años después de que los Quechuas vencieron a Minchanaman. La crónica de Fray Antonio Calacha titulada “Crónica Moralizadora del orden de San Agustín en el Perù...”(1638) dista 172 años, y la obra escrita por el cura de Reque Don Fernando de la Carrera, bajo el titulo de “El Arte de la Lengua Yunga”(1644) fue escrita 179 años después que  los Chimús fueron dominados, es decir, como usted podrá inferir, todas ellas fueron escritas pasados los cien años cuando por aquel  entonces los pobladores de “menor rango” y el común de la gente recordaba algo de los Chimús.

Las actas de Cabildo de Trujillo y algunos manuscritos  comprendidos entre los años 1549 a 1604 (72 años después de la llegada hispana) en ningún   momento describen o comentan sobre un gran pueblo abandonado entre la villa de Trujillo y el “puerto” de Huanchaco, sino màs bien cuando lo hacen es para referirse a pastizales o monte que impedían el transito entre “Chan Chan” se alude (Chanan) en el Acta  de cabildo del 5 de Noviembre de 1568, pero en este caso es para referirse a un  nombre de un río o acequia del valle  del Chimo. Miguel Feiioo (Corregidor de Trujillo) en su “Tesoros ocultos” menciona el  saqueo de la Huaca Yomayocgoan ocurrida en 1550. Se lee “Todavía se manifiestan unas casas arruinadas, y de una extraordinaria fabrica del citado chimù, media lengua de la Ciudad, junto a un sitio, que llaman Chan Chan...”; es decir después de 226 años se menciona un sitio llamado Chan Chan.

Todo esto  nos lleva a tomar con cierta reserva algunas datas, de una sociedad ágrafa que por varias generaciones resultó imposible retener nombres y hechos para ser transmitidos de padres a hijos, sobre todo por los acontecimientos ocurridos desde la invasión Quechua. Esto permitió crear leyendas para explicar el origen chimù, aseverar que los chimús, aseverar que los Chimús hablaron la lengua  Yunga, Pescadora, Ssecc, etc. así mismo, que Chan Chan significa Sol Sol, que los chimús màs adoraron a la Luna que al Sol, etc. versiones  que el común de la gente dio a los nuevos amos, cargadas de romanticismo, nostalgia y rebeldía, al observar como sus dioses, sus tempos y moradas eternas de sus antepasados en destruidos para obtener el preciado oro. Junto con  esta depredación y saque, el “Wiracocha” impuso sus costumbre, la reducción, la plaza mayor, la iglesia, la justicia, el respeto y obediencias a las nuevas leyes, el olvido de a costumbres “paganas” y el transporte en huancas a sus principales. El campo, los lugares de sombrío y las antiguas poblaciones fueron ciertas por la arena eólica tan abundante en la Costa norte.

Share on Google Plus

About Carpeta Pedagógica

Plataforma educativa de recursos educativos digitales
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comentarios:

Publicar un comentario

Más información en: Carpeta Pedagógica.